No exact translation found for نظرية ذرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نظرية ذرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hey, on vit dans une époque de... Théorie de cordes et de Particules de Dieu
    نحن نعيش في عالم النظريات المتسلسلة والذرات الربانية
  • Une requête sera adressée à l'AIEA à ce sujet.
    وسوف يقدم طلب إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنظر فيه.
  • Un tachyon est une hypothétique particule qui se déplace plus vite que la lumière.
    التايكونات هي ذرات إفتراضية نظرية سرعتها تفوق سرعة الضوء
  • Je vous présente Dr Robert Oppenheimer.
    راج) و ( هاوارد) , أحب أن أقدم لكم الدكتور (روبرت أوبنهايمر)ِ) " اسم عالم بالفيزياء النظرية ومخترع القنبلة الذرية "
  • La Malaisie invite donc instamment l'AIEA à examiner cette question, afin d'y trouver une solution.
    وعليه، تحث ماليزيا الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النظر في هذه المسألة بهدف إيجاد سبيل للمضي قدما بشأنها.
  • Notre délégation a participé activement au Comité consultatif sur les garanties et la vérification dans le cadre du Statut de l'AIEA pour examiner les moyens de renforcer le système des garanties.
    ويشارك وفدنا بنشاط في اللجنة الخاصة المعنية بالضمانات والتحقق، في إطار النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، للنظر في السبل والوسائل لتعزيز نظام الضمانات.
  • Dans le cadre de cette initiative, elle étudie, en consultation avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, les possibilités de rapatrier le combustible nucléaire détenu actuellement par l'Institut tchèque de recherche nucléaire.
    وتقوم الجمهورية التشيكية في إطار هذه المبادرة وبالتشاور مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالنظر في إمكانيات إعادة الوقود النووي المحتفظ به حاليا لدى المعهد التشيكي للبحوث النووية.
  • Étant donné les ressources limitées en combustible minéral, l'énergie nucléaire devient une source d'énergie de rechange importante dans la région.
    وقال إنه نظرا إلى محدودية موارد الوقود الأحفوري في تلك المنطقة، لا بد من النظر إلى الطاقة الذرية على أنها مصدر بديل هام للطاقة.
  • On a fait remarquer qu'il faudrait encourager l'Agence internationale de l'énergie atomique à continuer de renforcer les prescriptions applicables au transport des substances dangereuses et à adopter des règles plus strictes en matière de responsabilité.
    وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تشجيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النظر في تعزيز القوانين الموضوعة لنقل المواد الخطرة وعلى اعتماد قوانين أشد صرامة ناظمة للمسؤوليات والالتزامات.
  • Dans sa résolution 61/29, l'Assemblée générale a décidé de créer un comité spécial, ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique, chargé d'examiner le rapport du Groupe d'experts juridiques, en particulier ses aspects juridiques.
    وبموجب القرار 61/29، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة جوانبه القانونية.